猴爪佳句赏析

句子大全2023-04-09 02:07:03未知

《猴爪》——改变的代价

猴爪佳句赏析

如果你可以许三个愿望,要求世界上存在的三样东西,你的愿望会变为现实。那么你想要什么?

雅各布斯写的的短篇小说《猴爪》讲述的是怀特一家三口在朋友手中得到一只据说有神奇魔力的猴爪,它可以帮人实现三个愿望。不过它不能让人幸福。贫困的怀特许了一个要30000英镑的愿望,第二天傍晚,在怀特一家快要遗忘猴爪的事时,他儿子所在的工厂派人来给怀特夫妇宣布噩耗——他们的儿子赫伯特在工厂发生以外,死了,而工厂给了他们夫妇30000英镑的抚恤金。经历了一个星期的痛苦消沉后,怀特太太在某晚突然想起猴爪,她许下第二个愿望——希望儿子重回他们身边,但当天夜晚却什么事也没发生。

小说主要以对话为主,中间有少许的心里描写。而小说的精彩独特之处应该在于作者巧妙地设置了悬念:怀特的朋友为什么极力劝服怀特不要猴爪?怀特许的第一个能否实现?实现的方式又是怎样?怀特太太许的第二个愿望能否实现?那又会以什么样的方式实现?实现的代价是什么?

前三个悬念推动小说的发展,后两个作为结尾,没有讲明,留给读者无穷的想象空间。

读完小说后,不禁要思考到:当人许愿的结束,便是要改变他们生活中一样东西的开始,一样东西的变化必然会引致另一样东西,甚至一系列事情的改变。谁有能知道这些变化将在哪里结束?后果是否能让人承受的住。

小说中的猴爪是怀特实现愿望的一个途径,这个途径看起来有点不可思议,但总的来说,怀特并没有做出伤天害理的事,实现愿望的代价却是他们最珍爱的孩子。即使愿望实现了,他们也不幸福。而在现实生活中,许多人都会有自己的愿望,或大或小的,嘢或许有实现的途径,只是能否衡量一下,是否能承受付出的代价?

2. 牛津版书虫猴爪好句英语

“Neither spoke, but lat silently listening to the ticking of the clock. A stair creaked, and a squeaky mouse scurried noisily through the wall. The darkness was oppressive, and after lying for some time screwing up his courage, he took the box of matches, and striking one, went downstairs for a candle.

At the foot of the stairs the match went out, and he paused to strike another; and at the same moment a knock came so quiet and stealthy as to be scarcely audible, sounded on the front door.

The matches fell from his hand and spilled in the passage. He stood motionless, his breath suspended until the knock was repeated. Then he turned and fled swiftly back to his room, and closed the door behind him. A third knock sounded through the house.”

“It was a dark and stormy night. The wind howled and twigs and leaves scuffled and rattled past the house. Mr and Mrs White sat in the parlour of their cosy home, in front of a blazing fire. Mr White played chess with his only son, Herbert. His wife sat in a rocking chair knitting and watching as they played.”

“The other two wishes," she replied rapidly. "We've only had one."

"Was not that enough?" he demanded fiercely.

"No," she cried, triumphantly; "we'll have one more. Go down and get it quickly, and wish our boy alive again.”

― W.W. Jacobs, The Monkey's Paw

3. 美国的一本小说《猴爪》说什么

一个退伍的英国士兵偶然从古印度得到一只高僧加持的猴爪,非常有魔力,据说把它放在右肩上,可以实现三个愿望。

老夫妇从退伍士兵手里得到了它,士兵警告老夫妇它虽然能实现愿望,却能带来不好的事情。为了满足欲望,老夫妇留下了猴爪。

晚上,老头许愿得到两百英镑,第二天晚上,他得到两百英镑,他儿子死了,这两百英镑正是他儿子的死亡赔偿金。

夫妇埋葬了儿子,老妇崩溃了,她不能忍受失去了唯一的儿子,她用猴爪许了第二个愿望:让我儿子回来。 深夜,老夫妇被沉闷的敲门声惊醒,他们的儿子爬出了坟墓,变成僵尸回来了,万分恐惧下,老头用猴爪许下第三个愿望:让死去的人回到他该去的地方。 敲门声没了,一切回归于安静。

4. 牛津版书虫猴爪好句英语

“Neither spoke, but lat silently listening to the ticking of the clock. A stair creaked, and a squeaky mouse scurried noisily through the wall. The darkness was oppressive, and after lying for some time screwing up his courage, he took the box of matches, and striking one, went downstairs for a candle.

At the foot of the stairs the match went out, and he paused to strike another; and at the same moment a knock came so quiet and stealthy as to be scarcely audible, sounded on the front door.

The matches fell from his hand and spilled in the passage. He stood motionless, his breath suspended until the knock was repeated. Then he turned and fled swiftly back to his room, and closed the door behind him. A third knock sounded through the house.”

“It was a dark and stormy night. The wind howled and twigs and leaves scuffled and rattled past the house. Mr and Mrs White sat in the parlour of their cosy home, in front of a blazing fire. Mr White played chess with his only son, Herbert. His wife sat in a rocking chair knitting and watching as they played.”

“The other two wishes," she replied rapidly. "We've only had one."

"Was not that enough?" he demanded fiercely.

"No," she cried, triumphantly; "we'll have one more. Go down and get it quickly, and wish our boy alive again.”

― W.W. Jacobs, The Monkey's Paw

5. 猴爪读后感中文

如果你可以许三个愿望,你可以得到世界上存在的三样东西,你的愿望将成为现实。你,想要什么?

《猴爪》讲述了怀特一家得到了朋友的猴爪,这个非同一般的猴爪能满足三个人每个人提出的三个愿望,但这三个愿望并不一定能带来幸福。可是,最终他们还是谨慎地许下了愿望。的确,他们得到了如愿的30000英镑,但这一切却以丧子之痛为代价。怀特一家陷入了一场可怕的噩梦。

不得不说,这是一幕悲剧!是猴爪的悲剧,它给拥有它的人带去了痛苦与后悔,扰乱了怀特一家原本平静如水的生活。可是,倘若怀特一家没有许下愿望,那么他们不是依旧过着清贫而又幸福的生活么?这是一场猴爪引起的悲剧,更人性的悲剧!当怀特一家面对清贫的生活而显得苍白无力时,想改变现实的主观意志和自身能力发生了激烈的碰撞,只能将美好的憧憬寄托于看似神奇的猴爪上,期待着“天上掉馅饼”的机遇。

这原本源于一个美好的愿望,最终却引发了一个可怕的噩梦,恰恰说明了“想改变现实并不一定是好事”,尤其是夸大地超乎现实。

猴爪的“魔力”让我想起,每当遇到大考时,很多学生都会抓紧最后一分一秒的复习时间,一边复习一遍牢骚不断,甚至妄想有过目不忘的超强记忆力,当然我也包括在内。我们总是希望超强记忆力能够帮助我们牢记每一个知识点,从而既避免了记忆之苦,又能让自己在考试中取得好成绩。这种“临时抱佛脚”的现象在学生群中屡见不鲜,而所谓的“超强记忆力”则罕见至极。

可是,世界上真的又拥有超强记忆力的人!当我从新闻中得知英国一少女拥有过目不忘的惊人记忆力时,我惊讶,嫉妒。心里还美美地幻想着如果我也像她一样记忆力如此之好,那么生活会变得多么轻松埃可是,我错了,那位少女整日脑袋里一遍又一遍地重现曾经发生的事情,痛苦、哀愁怎么都摆脱不掉,这样的生活让她苦不堪言。我哑然,更庆幸,因为我的大脑懂得舍弃。

原来,改变现实如此困难。现实,就像是人生的一盘棋,有固定的界限,无法任凭我们的主观意志肆意地改变现实,可是,棋子是可以在固定的界限里任由我们摆布的。我们可以改变自身的生活态度收起对现实的种种不满,以乐观向上的态度面对现实,学会知足常乐。但是,这并不意味着安于现状,我们仍要通过提高自身能力切实地点缀现实,完善现实,从而逐步改变现实。

如果我可以许三个愿望,那么我希望自己认清现实,赶上现实,超越现实。

6. 《猴爪》读后感,简单一点,短一点,中英文对照的,不要用翻译器,

看完这篇短文,我有狠大的感触。这是一篇关于欲望带来的灾难的文章。

因为猴爪有一定的魔力,但是那个士兵应该也告诉了怀特一家这个猴爪只能带来不好的不幸福的事情,但是因为能满足人们的欲望,怀特一家还是选择了留下猴爪,获得那些钱,结果他们得到了金钱却失去了儿子作为代价,他们的日子本来过的十分的幸福儿子也十分的宝贝,但是欲望毁了一切。

我想还是平平凡凡的生活最好顺着自己的生活靠自己的奋斗去获得想要的生活,欲望是邪恶的不能满足的,但是奋斗却是存在的美好的!

After reading this article , I am impressed

by the content that the story told us. This story is about the misfortune

resulted from the huge desire of the white family.

The little monkey's paw is magical ,but

the soldier must have told them that this monkey's paw could only bring people misfortune

,because of the ability to satisfy people's desire ,the white family chose to

keep this terrible thing for achieving money ,as a result , they achieved money

as they desired, but they lost their lovely as the price . They might live

happily in the future , and they love their son so much ,but their desire destroyed

everything.

I think the best way of life is going

whit the fiow , we should create every wonderful things we want by ourselves.

Desire is evil and unsatisfied ,but hard-working

is existing and nice.

如果你有任何疑问,请继续追问,如果你满意我的回答,请轻按满意回答,谢谢!

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换