1).As sound as a bell 十分健康(不宜译为“像钟一样完美”)
2).As cunning as a dead pig 像狐狸一样狡猾(不宜译为“像死猪一样狡猾”)
3).As timid as a rabbit 胆小如鼠(不宜译为“胆小如兔”)
4).As close as an oyster 守口如瓶(不宜译为“像牡蛎一样的紧密”)
5).As close as a clam 一毛不拔(不宜译为“像蛤蚌一样紧密”)
6).To drink like a fish 牛饮(不宜译为“像鱼饮水”)
7).like a duck to water 如鱼得水(不宜译为“如鸭得水”)
2. 英语的比喻句有哪些
1. The Children were as busy as bees,making Preparations for the festival.
孩子们准备过节忙得像蜜蜂一样。
2. The Chinese people stood up like a giant.
中国人民像巨人一样站起来了。
3. Use a book as a bee does a flower.
像蜜蜂利用花一样,去利用书籍吧。
4. The childhood shows the man, as morning shows the day.
一个人的童年,就好比一天的早晨
5. The muscles of his brawny arms are as strong as iron bands.(Longfellow)
他强壮手臂上的肌肉像铁铸的带条。
6. Parks are to the city as lungs are to the body.
公园对于都市正如肺对于人的身体。
7. Our village is no less beautiful than this picture.
我们的乡村同这幅画一样美丽。
8. his woman made him fetch and carry just as if he was a geat Newfoundland dog.
这个女人就和纽芬兰的大狗一般。
9. His heart shivered as a ship shivers at the mountainous crash of the waters.
他的心颤动了,好像一艘船在排山倒海的波涛中颠簸。
10. Cultivation to the mind is as necessary as food to the body.
学习对于头脑,如同食物对于身体一样不可缺少。
11. Death may be as heavy as Taishan or as light as a feather.
死或重如泰山,或轻如鸿毛。
12. An individual is to the revolutionar as a screw is to a machine.
一个人的作用,对于革命事业来说,就如一架机器上的一颗螺丝钉。
13. Just as we sweep our rooms,so we should sweep backward ideas from our minds.正像打扫房屋一样,我们也要扫除我们头脑中落后的东西。
14. What salt is to food,that wit and humour are to conversation and literature.
隽语和幽默对于会话和文学,恰如盐对于食物一样。
15. What blood vessel is to a man's body,that railway is to transportation.
铁路对于运输,好比血脉对于人的身体一样。
16. The first time I read an excellent book,it is to me just as if I had gained a new friend.
起初我读到一本好书时候,我认为它是我的良师益友。
17. With the development of these new tools,it is as if man has suddenly become a millionaire of the mind.
随着这些新工具的发展,好像一个人突然成为知识上的百万富翁。
18. You might as well expect a river to flow backward as hope to move me.
你不能动摇我的心,正如不能使河水倒流一样。
3. 急需使用修辞手法的英语句子对比,引用,举例子,大话,排比,因
反问为了加强语气,用疑问句的形式表示确定的意屋常用肯定形式表示否定,用否定形式表示肯定.例如: 就说蒋筑英吧.已经经过了这样长久的考验,跑他入党的志愿,也一定要等到死后才能由省委的追认满足么?(用肯定的形式表示否定) 我呢,我难道没有应该责备的地方吗?(用否定式表示肯定的意思.) 反问与设问的区别: 1、设问不表示肯定什么或否定什么;反问则明砌表示肯定和否定的内容. 2、反问的作用主要是加强语气,设问的作用主要是提出问题,引起注意,启发思考.排比 (一)概念: 排比是由三个或三个以上结构相同或相似、内容相关、证据一致的短语或句子排列在一起,用来加强语势强调内容,加重感情的修辞方式. (二)排比和种类: 1、成分排比即一个句子中的一些成分组成排比.例如: 延安的歌声它是黑夜的火把,雪天的煤炭,大旱的甘霖. 2、分句排比即一个复句的各个分句构成排比.例如: 他们的品质是那样的清洁和高尚,他们的意志是那样的坚韧和刚强,他们的气质是那样的淳朴和谦逊,他们的胸怀是那样的美丽和宽广. 3、单句排比例如: 八路军穿草鞋,把日本鬼子赶下海.解放军穿草鞋,把蒋家王朝踢下台.如今八连穿草鞋,把香风毒雾肢下踩. 4、复句排比.例如: 如果我们能够研制出一种类似鹰眼的搜索、观测技术系统,就能够扩大飞行员的视野,提高他们的视敏度.如果能研制出具有鹰眼视觉原理的“电子鹰眼”,就有可能用于控制远程激光制导武器的发射.如果能给导弹装上小巧的“鹰眼系统”,那么它就可以象雄鹰一样,自动寻找、识别、追踪目标,做到百发百中. (三)排比的作用: 1、内容集中,增强气势;2、叙事透辟,条分缕析;3、节奏鲜明,长于抒情. (四)排比与对偶的区别: 1、对称性与平列式.对偶是二个语言单位,而排比是三个以上语言单位.对偶必须对称.排比要求结构大体相似,字数要求不甚严格. 2、排比经常以同一词语作为彼此的揭示语,使排体互相衔接、给人以紧凑、密集之感.而典型的对偶句上下两联是不重字的. 3、对偶以要求平仄对仗为佳,排比则无此要求.对偶 (一)概念: 对偶是用字数相等,结构形式相同,意义对称的一对短语或句子来表达两个相对或相近意思的修辞方式. (二)对偶的种类: 1、正对.上下句意思上相似、相近、相补、相衬的对偶形式.例如: a.墙上芦苇,头重脚轻根底浅;山间竹笋,嘴类皮厚腹中空. 2、反对.上下句意思上相反或相对的对偶形式.例如: b.横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛. 3、串对(流水对).上下句意思上具有承接、递进、因果、假设、条件等关系的对偶形式.例如: c.才饮长江水,又食武昌鱼. 根据上下句的形式又可以把对偶分为严式对偶和宽式对偶,严式对偶要求上下两句字数相等,词性相对、结构相同、平厌相对、不重复用字.如例句曲.宽式对偶对严式对偶五条要求只要有一部分达到就可以,不很严格,如例句c. (三)对偶的结构: 1、成分对偶.例如: 然而我的坏处,是在论时事不留面子,泛铜弊常取类型,而后者尤与时宜不合. 2、句子对偶.例如: 秋水共长天一色,落霞与孤骛齐飞. (四)对偶的作用: 便于吟诵,易于记忆;用于诗词、有音乐美;表意凝炼,抒情酣畅. (五)对偶与对比的不同点; 1、对比的基本特点是“对立”,对偶的基本特点是“对称”. 2、对偶主要是从结构开工上说的,它要求结构相称,字数相等;对比是从意义上说的,它要求意义相反或相近,而不管结构形式如何. 3、对偶里的“反对”(如“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”)就意义说是对比,就形式说是对偶,这是修辞手法的兼类现象.)夸张 (一)概念: 夸张是为达到某种表达需要,对事物的形象、特征、作用、程度等方面着意扩大或缩小的修辞方式. (二)种类: 夸张可分为三类,即扩大夸张,缩小夸张,超前夸张. 1、扩大夸张:故意把客观事物说得“大、多、高、强、深……”的夸张形式.例如:蜀道之难,难于上青天. 2、缩小夸张:故意把客观事物说得“小、少、低、弱、浅、……”的夸张形式.例如:一个浑身黑色的人,站在老栓面前,眼光正像两把刀,刺得老栓缩小了一半. 3、超前夸张:在时间上把后出现的事物提前一步的夸张形式.例如:农民们都说:“看见这样鲜绿的茵,就嗅出白面包子的香味来了. (三)夸张的作用: 1、揭示本质,给人以启示. 2、烘托气氛,增强感染力. 3、增强联想;创造气氛. (四)运用夸张要注意以下三点. 第一,夸张不是浮夸,而是故意的合理的夸大,所以不能失去生活的基础和生活的根据.下面运用的夸张脚下地球当球玩,大洋海水能喝干. 第二,夸张不能和事实距离过近,否则会分不清是在说事实还是在夸张. 第三,夸张要注意文体特征,如科技说明文、说理文章就很少用甚至不用夸张,以免歪曲事实.借代 (一)概念: 借代是用相关的事物来代替所要表达的事物的修辞方式.这种修辞方式不直接说出要说的人或事物. (二)借代的种类: 1、用事物特征代本体事物.例如:红眼睛原知道他家里只有一个老娘…… 2、具体代抽象,例如:枪杆子里面出政权. 3、专名代泛称.例如:我们的时代需要千千万万个雷锋. 4、形象代本体.例如:上面尘。
4. 翻译英语句子(急)注意,不是一般的简单翻译.有比喻形式.特别是括
he (has a butterfly) in his stomach.紧张的要命(没有like的都是metaphor)暗喻he was (trapped like a turtle) on its back.有LIKE的都是simile明喻4.There is still (much of the schoolboy) in him.他还有书生气.转喻(metonymy)5.As an international venue it's (a bit of a dinosaur).暗喻7.Now children,I want you to (be all eyes and ears for)the first part of the lesson.转喻(metonymy)。